Beowulf arrives at Heorot
lines 320 - 370
V
Straét wæs stánfáh· stíg wísode
The street was paved with stones, the path guided 320
gumum ætgædere· gúðbyrne scán
the men together; war-byrnie shone
heard hondlocen hringíren scír
harsh, linked by hand, ring-iron glittering,
song in searwum· þá híe tó sele furðum
they sang in their arms, as they to the hall straight
in hyra gryregeatwum gangan cwómon·
in their grim gear came marching;
setton saéméþe síde scyldas
they set down, sea-weary, their wide shields, 325
rondas regnhearde wið þæs recedes weal·
the rims wondrous-hard against the wall of the hall,
bugon þá tó bence· byrnan hringdon
and bent down then to a bench; corslets rang--
gúðsearo gumena· gáras stódon
the war-clothes of warriors; spears stood,
saémanna searo samod ætgædere
seamen's weapons, all together,
æscholt ufan graég· wæs se írenþréat
silvery above a grove of ash; the iron-clad troop was 330
waépnum gewurþad· þá ðaér wlonc hæleð
honoured in weapons; then a proud noble
óretmecgas æfter hæleþum frægn:
the elite soldiers asked about the heroes:
'Hwanon ferigeað gé faétte scyldas
'Whence ferry you plated shields,
graége syrcan ond grímhelmas
steel-hued shirts of mail and masked-helms,
heresceafta héap? Ic eom Hróðgáres
this host of army-shafts? I am Hrothgar’s 335
ár ond ombiht· ne seah ic elþéodige
herald and officer; I have not seen from a foreign land
þus manige men módiglícran·
this many men looking braver in spirit;
wén' ic þæt gé for wlenco nalles for wraécsíðum
I expect that you from valour, not from exile,
ac for higeþrymmum Hróðgár sóhton.'
but from greatness of heart have sought out Hrothgar.'
Him þá ellenróf andswarode
Then him the renowned one answered 340
wlanc Wedera léod word æfter spræc
--that proud prince of the Wedera nation--spoke thereafter words,
heard under helme: 'Wé synt Higeláces
severe beneath his helmet: 'We are Hygelac's
béodgenéatas· Béowulf is mín nama·
companions at table; Beowulf is my name;
wille ic ásecgan sunu Healfdenes
I wish to proclaim to the son of Half-Dane,
maérum þéodne min aérende
--that famed sovereign-- my errand 345
aldre þínum gif hé ús geunnan wile
to your lord, if he wishes to grant us
þæt wé hine swá gódne grétan móton.'
that we him, the virtuous one, might greet.'
Wulfgár maþelode --þæt wæs Wendla léod·
Wulfgar began to speak --he was the Wendels' leader,
wæs his módsefa manegum gecýðed
his courage was well-known to many,
wíg ond wísdóm--: 'Ic þæs wine Deniga
war-skill and wisdom--: 'I this from friend of the Danes, 350
fréan Scildinga frínan wille
lord of the Scyldings, will inquire,
béaga bryttan· swá þú béna eart·
from the giver of rings, --as you are petitioners--
þéoden maérne ymb þínne síð
from that famed sovereign about your quest,
ond þé þá andsware aédre gecýðan
and to you the answer promptly make known
ðe mé se góda ágifan þenceð.'
which to me the virtuous one sees fit to give.’ 355
Hwearf þá hrædlíce þaér Hróðgár sæt
He turned then quickly to where Hrothgar sat,
eald ond anhár mid his eorla gedriht·
old and very grey, amid his company of earls;
éode ellenróf þæt hé for eaxlum gestód
he strode grandly so that he stood by the shoulders
Deniga fréän: cúþe hé duguðe þéaw·
of the Danes' lord: he knew the custom of veteran-warriors;
Wulfgár maðelode tó his winedrihtne:
Wulfgar made this speech to his friend and lord: 360
'Hér syndon geferede feorran cumene
'Here have ventured, come from far away,
ofer geofenes begang Géata léode·
over the expanse of the sea, men of the Geats;
þone yldestan óretmecgas
the eldest one of these elite warriors
Béowulf nemnað· hý bénan synt
is called Beowulf; they are asking
þæt híe, þéoden min, wið þé móton
that they, my lord, with you might 365
wordum wrixlan· nó ðú him wearne getéoh
exchange words; give them not refusal
ðínra gegncwida, glædman Hróðgár·
from your answers, gracious Hrothgar;
hý on wíggetáwum wyrðe þinceað
they by their war-gear seem worthy
eorla geæhtlan· húru se aldor déah
of the esteem of nobles; indeed, the prince is powerful,
sé þaém heaðorincum hider wísade.'
who the warriors led hither.’ 370